Wednesday, August 10, 2016

To a Rose, Sor Juana Inez de la Cruz, Mexico City, about 1680

Sonnet CXLVII To a Rose

In which a rose is morally rebuked,
along with its il
k

   Rosa divina, cultivated loveliness,
discerning fragrance,
beautiful purple majesty
image of snow-capped gentilesse.

  Trick of human geometry,
example of vain gentility
toward which all nature tends
from cheerful cradle to sad sepulchre.

  From what presumptuous pomp,
despising death,
your decrepit bloom has wilted

  and blanched and fallen! 
Learn from death and foolish living
how truly life deceives and dying teaches!



Soneto CXLVII A una rosa

En que da moral censura a una rosa,
y en ella a sus semejantes

  Rosa divina que en gentil cultura
eres, con tu fragante sutileza,
magisterio purpúreo en la belleza,
enseñanza nevada a la hermosura.

  Amago de la humana arquitectura,
ejemplo de la vana gentileza,
en cuyo ser unió naturaleza
la cuna alegre y triste sepultura.

  ¡Cuán altiva en tu pompa, presumida,
soberbia, el riesgo de morir desdeñas, 
y luego desmayada y encogida,

  de tu caduco ser das mustias señas,
con que con docta muerte y necia vida,
viviendo engañas y muriendo enseñas!